Упражнения, обучающие беспереводному пониманию читаемого синтетически

Страница 1

Устные упражнения (речевые), подготавливающие беспереводное понимание читаемого.

1. Перед чтением длинного текста учащиеся прослушивают несколько коротких рассказов. Эти рассказы по сюжету не совпадают с текстом для чтения, но они содержат тот же материал.

Вот, например, один из таких рассказов, которые учащиеся прослушали перед чтением текста «At the school -Library» из урока английского языка для восьмого класса.

Always change the unpleasant subject.

«Remember», said the father in the morning, «always children, change the subject when people begin to speak about something unpleasant)). Then he said to his son, «I see you've taken my tools. Don't lose them)).

In the evening, when he came home from his work, he saw that there were no tools on the shelf. «John,» he said to his son, «where are my tools?))

«Wait a moment)), answered John, «have you read much about space ships and space travelers? I have just found very interesting book .))

«Where are my tools?))

«Father, has anything interesting happened to you today?)) «John, answer my question!)) «But, father, you told us in the morning we must always change the unpleasant subject)).

Как видно из этого примера, при сопоставлении текстов для восприятия на слух берутся несложные рассказы с соответствующим лексическим и грамматическим материалом, отвечающие всем требованиям. Значение незнакомых слов unpleasant объясняется заранее.

3.Упражнения на слушание отрывка с определенным заданием.

4. Например, прослушать отрывок и сказать, где или когда происходит действие, каков примерно возраст того, о ком идет речь и так далее.

How old is she?(aHra.).

Quel age а-1-е11е?(франц.).

She stays with her grandmother in the day - time (англ.). Elle reste avec sa grand-mere en week-end (франц.).

She likes very much when her mother reads stories to her after зиррег(англ.).

Elle aime beaucoup quand sa mere lit des histoire après le diner^pamj.).

She tries to read too (англ.). Elle tache de lire aussi (франц.).

She also likes when her father and mother, aunt and uncle bring her some toys (англ.).

Elle aime quand son pere et sa mere, son oncle et sa tante apporte elle quelque jouet (франц.).

She says, she is not a child and tries to help her parents at home Next year she will go to school (англ).

Elle dit qu'elle n'est pas un enfant et elle tache d'aider a ses parents a la maison et elle ira a l'école l'année prochaine (франц.).

Перед чтением текста учащимися предлагается придумать контексты для новых слов, придумать предложения с новыми словами.

3. Рассказ учащихся по ключевым словам или данным речевым образцам, а затем чтение текста, содержащего эти же слова и речевые образцы.

Например, перед чтением текста «At the School Library» учащиеся составляют короткие рассказы - ситуации по ключевым словам:

A) to lose, to look for, a moment, to find; Б) a lot of, a space ship, already, to travel.

Можно предложить учащимся такое задание: составить рассказ о посещении библиотеки, употребив следующие речевые образцы, содержащие Present Perfect Tense

It is one о clock. Some of the school - children have gone home, some . Mike has gone to . He wants . He has read . Today he has taken .

5. Важную роль в обучении беспереводному чтению играет беседа перед чтением текста.

Страницы: 1 2


Актуально о образовании:

Сущность, задачи, система эстетического воспитания
Эстетическое воспитание — целенаправленный процесс формирования творчески активной личности, способной воспринимать, чувствовать, оценивать прекрасное, трагическое, комическое, безобразное в жизни и искусстве, жить и творить, «по законам красоты». Эстетическое воспитание включает в себя эстетическо ...

Структура УМК
Структура УМК можно представить в виде трех блоков q нормативно-методические материалы; q учебно-информационные материалы; q учебно-методические материалы. Содержание каждого блока является примерным, выявленным на основе анализа действующих нормативно-правовых документов в системе среднего професс ...

Анализ поведения конфликтующих сторон и посредника
Как уже здесь говорилось, усилия по разрешению конфликта могут прилагать не только непосредственно втянутые в него лица, но и своего рода люди со стороны - посредники. А им иногда удается сделать гораздо больше, чем представителям конфронтующих сторон. Почему же так происходит? Проанализировав ряд ...

Категории

Copyright © 2019 - All Rights Reserved - www.centraleducation.ru